본문 바로가기

<손자병법>

손자병법 5. 기습 전술[勢,兵勢 篇]

728x90

#손자병법
#기습전술

5. 기습 전술[勢,兵勢 ]
-일시에 쏟아질 듯한 기세를 유지하라


이 편은 [세](勢) 또는 [병세](兵勢)라고 부른다.
손무는 이 편에서 물리적 군사 실력에 기초하여 장수의 지휘력과 재능을 발휘하고 유리한 여건을 만들어 내고 이를 적절히 응용하면서 비정규적 전술인 '기'(奇)로써 적에게 필승의 공격을 가하는 과정을 논술하였다.
특히 그는 군대 조직의 엄밀성, 부대 부서의 적절성, 엄정한 군기를 요구하고, 적이 돌발적인 공격에 부딪쳐서도 패배에 이르지 않는 원리를 강조하였다. 결국 '세'란 움직임을 통해서 나타나는 것으로 위치 속도, 응집력, 힘의 강약에 따라 결정되는 상황의 변화를 말한다.
 
 


 
손무는 말하였다.
많은 수의 병력을 적은 수의 병력을 다루듯 관리하는 방법은 합리적인 조직과 효율적인 편제를 갖추는 것이다. 대규모 부대를 소규모 부대처럼 일사불란하게 지휘하는 방법은 명확하고도 신속한 지휘통신 계통에 있다.
전체 군대가 어떠한 적의 공격을 받더라도 패배하지 않는 이유는 비정규 전술과 정규 전술을 잘 운영하였기 때문이다. 군대가 이미 한 적을 공격하더라도 바위로 달걀을 깨듯 당해 낼 자가 없게 하는 것은 적의 빈틈을 충실히 전력으로 깨는 전술에 있다.

孫子曰凡治衆如治寡分數是也斗衆如斗寡形名是也三軍之衆可使必受敵而無敗奇正是也兵之所加如以碫投卵者虛實是也

 






 
일반적으로 작전이란 정규 전술인 정병으로써 적과 맞​서며, 비정규 전수인 기병으로써 승리를 결정짓는다. 그러므로 기병의 전술을 능숙하게 구사하는 장수의 전법은 그 변화가 하늘과 땅의 운행처럼 무궁무진하고, 강물의 흐름처럼 끊이지 않는다. 끝날 듯하다가 다시 시작되는 것이 마치 해와 달이 뜨고 지는 것과 같고, 죽었다 다시 살아나는 것이 마치 사계절이 바뀌는 것과 같다.
음악의 음계는 다섯 가지에 지나지 않지만, 그 다섯 소리의 변화는 이루 다 들어볼 수 없을 정도로 끝이 없다. 빛깔은 다섯 가지에 지나지 않지만, 그 다섯 빛깔의 변화는 이루 다 볼 수 없을 정도로 한이 없다. 음식의 맛은 다섯 가지에 지나지 않지만 그 다섯 맛의 변화는 이루 다 맛볼 수 없을 정도로 다함이 없다.
​이와 마찬가지로 전세는 비정규 전술인 '병'과 정규 전술인 '정병' 두 가지에 좌우될 뿐이지만, 이 두 전술의 변화는 이루 다 헤아릴 수 없을 정도로 무굼무진하다. 이처럼 '기병'과 '정병'은 서로 잇달아 나와 마치 둥근 고리가 시작도 끝도 없이 맴도튼 것과 같다.
어느 누가 그 순환을 다 헤아릴 수 있겠는가?

凡戰者以正合以奇勝故善出奇者無窮如天地不竭如江河終而復始日月是也死而復生四時是也聲不過五五聲之變不可勝聽也色不過五五色之變不可勝觀也味不過五五味之變不可勝嘗也戰勢不過奇正奇正之變不可勝窮之也奇正相生如環之無端孰能窮之






​ 
​급류의 물살이 빠르고 거세어 바위조차 떠내려가게 하는 것을 가리켜 '기세'라고 한다. 독수리나 매처럼 맹렬한 순발력과 기만한 동작으로 덮쳐서 먹이를 찢어 버리는 것을 가리쳐 '꼭 맞는 타이밍'이라고 한다. 그러므로 작전 지휘에 능숙한 자는 그 기세가 거세며, 작전 거리와 타이밍은 짧고 맹렬하다. 기세는 시위를 팽팽하게 당길 쇠뇌와 같아야 하며, 작전 타이밍은 화살을 쏘아 보내듯 순간적이어야 한다.

激水之疾至于漂石者勢也鷙鳥之疾至于毁折者節也是故善戰者勢險其節短勢如彍弩節如發機






 
깃발이 어지럽게 휘날리고, 서로 뒤얽혀 어지러운 혼전 속에서도 아군을 혼란에 빠뜨리지 않아야 한다.
​그리고 전차와 보병들이 뒤섞이고 적과 아군이 뒤섞인 혼돈 상태에 빠졌을 때에는 네 면 여덟 방향의 어느 쪽으로도 적이 뚫고 들어올 수 없도록 둥글게 부대를 배치하여 패배하지 않도록 만전을 기하여야 한다.
군대는 경우에 따라 엄정한 질서 속에서도 혼란이 일어나고 용맹함 속에서도 비겁함이 생겨나며, 굳센 가운데서도 나약함을 보일 수가 있다.
질서와 혼란은 지휘관의 부대 편성 능력에 달려 있으며 용맹함과 비겁함은 기세에 달려 있으며, 강함과 나약함은 상황의 형태에 달려 있다.

紛紛紜紜斗亂而不可亂也渾渾沌沌形円而不可敗也
亂生于治怯生于勇弱生于强治亂數也勇怯勢也强弱形也





 
 
그러므로 유능한 장수는 적이 아군의 뜻대로 움직이도록 조종할 줄 알아야 하며, 그것은 그러한 상황을 만드는 상황의 '형태'에 달려 있다. 예컨대 작은 이익으로 적을유인하면, 적은 반드시 유인에 걸려들게 된다. 이와 같이 적에게 이로운 미끼를 던져 주어, 적을 아군의 뜻대로 움직이게 한 다음, 복병을 숨겨 두고 불시에 공격하여야 한다.

故善動敵者形之敵必從之予之敵必取之以利動之









그러므로 전쟁에 능한 자는 '기세'로 승리를 추구하며, 병사 개개인의 전투력만을 탓하지는 않는다.
따라서 유능한 인재를 선발하여 유리한 기세를 만들어 그 기세를 탈 수 있게 할 수 있다.
그 기세를 타게 되면 가파른 계곡에서 나무나 바위를 굴리듯, 병사들을 거침없이 휘몰아 적을 칠수 있다.
본래 나무나 바위는 평탄한 곳에서는 움직이지 않지만, 비탈진 곳에서는 굴러가게 마련이다.
게다가 모난 것은 멈추고 둥근 것은 구르게 마련이다.
그러므로 지휘를 잘하는 자는 천 길 높은 산골짜기에서 둥근 바위를 굴리듯 세차고 거세게 병사를 몰아붙인다. 이것이 바로 군대의 '기세'인 것이다.

故善戰者求之于勢不責于人故能擇人而任勢任勢者其戰人也如轉木木石之性安則靜危則動方則止円則行故善戰人之勢如轉円石于仞之山者勢也


손자병법 中      -손무(孫武) 저 / 유동환 옮김

728x90
반응형