본문 바로가기

논어제8편

논어 제8편-태백 논어 -공자 지음 제8편 태백 1. 공자께서 말씀하셨다. "태백은 지극한 덕을 지닌 분이라고 할 수 있다. 끝내 천하를 양보하였지만 백성들은 그를 칭송할 길이 없었다." 2. 공자께서 말씀하셨다. "공손하면서도 예(禮)가 없으면 수고롭기만 하고, 신중하면서도 예가 없으면 두려움을 갖게 되며, 용감하면서도 예가 없으면 질서를 어지럽히게 되고, 정직하면서도 예가 없으면 박절하게 된다. 군자가 친족들을 잘 돌봐 주면 백성들 사이에서는 인(仁)한 기풍이 일어나며, 옛 친구를 버리지 않으면 백성들이 각박해지지 않는다." 3. 증자가 병이 들자 문하의 제자들을 불러 놓고 말하였다. "(부모님께서 주신 몸에 손상된 데가 없는지) 내 발을 펴 보아라! 내 손을 펴 보아라! [시경]에 '두려워하고 삼가기를, 못 가에 서.. 더보기
공자께서 말씀하셨다. [논어 제 8편] [논어 제 8편] 공자께서 말씀하셨다. 공손하면서도 예가 없으면 수고롭기만 하고, 신중하면서도 예가 없으면 두려움을 갖게 되고, 용감하면서도 예가 없으면 질서를 어지럽히게 되고, 정직하면서도 예가 없으면 박절하게 된다. 군자가 친척들을 잘 돌봐주면 백성들 사이에서는 인(仁)한 기풍이 일어나며, 옛 친구를 버리지 않으면 백성들이 각박해지지 않는다. 시를 통해 순수한 감성을 불러 일으키고, 예의를 통해 도리에 맞게 살아갈 수 있게 되며, 음악을 통해 인격을 완성한다. 백성은 도리에 따르게 할 수는 있지만, 도리를 이해하게 할 수는 없다. 용맹을 좋아하면서 가난을 싫어하면 사회질서를 어지럽히게 되고, 사람으로서 인(仁)하지 못한 것을 지나치게 미워해도 사회질서를 어지럽히게 된다. 만약 주공처럼 훌륭한 재능을 .. 더보기
논어- 제8편 태백(泰伯) #논어 #태백 제8편 태백(泰伯) ​ ​ ​​1 子曰, “泰伯, 其可謂至德也已矣. 三以天下讓, 民無得而稱焉.” ​​✔ 1​​. 공자께서 말씀하셨다.​ "태백은 지극한 덕을 지닌 분이라고 할 수 있다. ​끝내 천하를 양보하였지만 백성들은 그를 칭송할 길이 없었다." ​​2 子曰, “恭而無禮則勞, 愼而無禮則葸, 勇而無禮則亂, 直而無禮則絞. 君子篤於親, 則民興於仁, 故舊不遺, 則民不偸.” ​​✔ 2. ​공자께서 말씀하셨다.​ "공손하면서도 예(禮)가 없으면 수고롭기만 하고, 신중하면서도 예가 없으면 두려움을 갖게 되며, 용감하면서도 예가 없으면 질서를 어지럽히게 되고, 정직하면서도 예가 없으면 박절하게 된다. 군자가 친족들을 잘 돌봐 주면 백성들 사이에서는 인(仁)한 기풍이 일어나며, 옛 친구를 버리지 않으면.. 더보기