본문 바로가기

논어6편

논어 제6편-옹야 책속글귀 논어 -공자 지음 제6편 옹야 ​ 1. 공자께서 말씀하셨다. "옹(염옹,중궁의 자)은 임금 노릇을 맡길 만하다." ​ 중궁이 자상백자에 대하여 여쭙자. 공자께서 말씀하셨다. ​ "괜찮지, 소탈한 사람이니까." ​ 중궁이 말하였다. "항상 경건하면서도 행동할 때는 소탈한 자세로 백성들을 대한다면 또한 괜찮지 않습니까? 항상 소탈하면서 행동에 옮길 때도 소탈하다면 지나치게 소탈한 것이 아닙니까?" ​ 공자께서 말씀하셨다. ​ "네 말이 옳구나." ​ ​ 2. 애공이 물었다. "제자 중에 누가 배우기를 좋아합니까?" 공자께서 말씀하셨다. ​ "안회라는 사람이 배우기를 좋아해서, 노여움을 남에게 옮기지 않고 같은 잘못을 두 번 저지르지 않았는데, 불행히도 단명에 죽었습니다. 이제는 그런 사람이 없으니,.. 더보기
논어- 제6편 옹야(雍也) #논어 #옹야 제6편 ​ 옹야(雍也) ​ ​1 子曰, “雍也可使南面.” 仲弓問子桑伯子. 子曰, “可也簡.” 仲弓曰, “居敬而行簡, 以臨其民, 不亦可乎? 居簡而行簡, 無乃太簡乎?” 子曰, “雍之言然.” ​​✔ ​1. 공자께서 말씀하셨다. "옹은 임금 노릇을 맡길 만하다." 중궁이 자상백자에 대하여 여쭙자, 공자께서 말씀하셨다. "괜찮지, 소탈한 사람이니까." 중궁이 말하였다. "항상 경건하면서도 행동할 때는 소탈한 자세로 백성들을 대한다면 또한 괜찮지 않습니까? 항상 소탈하면서 행동에 옮길 때도 소탈하다면 지나치게 소탈한 것이 아닙니까? 공자께서 말씀하셨다. "네 말이 옳구나."​ ​ ​2 哀公問, “弟子孰爲好學?” 孔子對曰, “有顔回者好學, 不遷怒, 不貳過. 不幸短命死矣, 今也則亡, 未聞好學者也.” ​​.. 더보기