논어- 제3편 팔일(八佾)
제3편 팔일(八佾) 1. 孔子謂季氏, “八佾舞於庭, 是可忍也, 孰不可忍也?” ✔ 1. 공자께서 계씨에 대하여 말씀하셨다. "뜰에서 천자인 양 여덟 줄로 춤추게 하다니, 이것을 참고 봐줄 수 있다면 그 무엇인들 참고 봐주지 못하겠는가?" 2. 三家者以雍撤. 子曰, “‘相維辟公, 天子穆穆’, 奚取於三家之堂?” ✔ 2. 노나라의 세도가인 세 대부의 집안에서 제사를 지낸 후에 [시경]의 [옹]을 노래하면서 제기를 거두자, 공자께서 말씀하셨다. "(제사를)돕는 것은 제후들이요, 천자께서는 장엄하시도다'라는 가사의 노래를 어찌 세 대부들 집안의 사당에서 쓰는가?" 3. 子曰, “人而不仁, 如禮何? 人而不仁, 如樂何?” ✔ 3. 공자께서 말씀하셨다. "사람이 되어서 인하지 못하다면 예의를 지킨들 ..
더보기